Perchè?

6 agosto 2006
Cindy Sheehan

Il mio viaggio verso la Giordania dall'aeroporto John Fitzgerald Kennedy a New York, e' cominciato con sapore mediorientale ieri. Mentre mi trovavo ancora all'aeroporto, infatti, un signore mi si e' avvicinato. Era un profugo iracheno, che ora vive in Giordania. Mi ha riconosciuta, e mi ha detto che era onorato di conoscermi e grato per il mio impegno, ma voleva anche trasmettermi qualcosa. Ha detto che il popolo iracheno e' riconoscente per cio' che il movimento pacifista sta facendo negli Usa per porre fine all'occupazione, ma che per il suo paese era ormai "troppo tardi". Ha aggiunto che chiunque poteva andarsene lo aveva fatto, e che la maggior parte del suo paese era al di la' delle possibilita' di ricostruzione. La leggendaria Babilonia, che e' esistita per secoli e secoli, non e' durata tre anni dopo che ci sono arrivati gli americani. Centinaia di migliaia di iracheni morti, da aggiungere all'oltre un milione di quelli che sono morti durante il periodo delle sanzioni. Il signore mi ha informato tristemente che gli americani non stanno facendo nulla per fermare la violenza settaria in Iraq,e che anzi la incoraggiano, e che lui aveva ormai ben poca speranza per il futuro del paese in cui e' nato e che ama. All'aeroporto Queen Alia di Amman, io e il mio gruppo siamo stati accolti da Munther, che ha lavorato con il governo giordano e come consulente per le ong per molti anni. E' stato uno dei facilitatori che aiutarono, nel 1999, ad arrivare all'accordo di pace fra Giordania e Israele. E' un esperto per tutto cio' che riguarda l'acqua e l'agricoltura. Si ritiene fortunato a vivere in Giordania con la sua famiglia, ma in passato gli hanno sparato, ed hanno persino lanciato razzi sulla sua casa, a causa del suo impegno pacifista. Munther capisce bene che una pace vera e duratura non puo' essere raggiunta tramite una guerra eterna, ed ha pagato un duro prezzo per i suoi convincimenti. * Ma la testimonianza piu' terribile del giorno e' stata quella della dottoressa Nada, una medica irachena che e' rimasta a Baghdad ad aiutare la sua gente durante il periodo delle sanzioni e poi durante l'invasione. Primario in un grande ospedale di Baghdad, la dottoressa Nada dice che le sanzioni hanno ucciso due milioni di bambini. I piccoli morivano per l'uranio impoverito lasciato dal primo errore del Golfo compiuto dal primo George. Morivano di guerra, di inquinamento e malattie, ma anche perche' non c'erano medicine con cui curarli. All'incontro, la dottoressa ha portato con se' la piccola Farrah, di tre anni, figlia di un'amica. Una bimba dai corti capelli scuri e dai grandi occhi castani. C'erano un mucchio di bambini all'aeroporto Queen Alia ieri, e dozzine di essi che giocavano attorno all'albergo. Il mio cuore scoppia dal dolore quando penso a tutti i piccoli in Iraq, in Palestina, in Libano, che vivono esistenze orribili e la cui vita viene troncata dalla malvagia macchina della guerra che sembra dirigere il nostro mondo. La dottoressa Nada ci ha raccontato dei sette giorni strazianti che ha passato in un pronto soccorso di Baghdad, dal 2 al 9 aprile del 2003. Cento persone ferite all'ora arrivavano all'ospedale, e molte sono morte perche' non era possibile soccorrerle in tempo. La dottoressa Nada era responsabile del "triage" e doveva continuare a lavorare sapendo che il paziente numero cento di quell'ora sarebbe quasi certamente morto. Le persone operate venivano stipate nelle sale d'aspetto, e neppure identificate. La dottoressa ha detto che ricorda quel periodo come "parti amputate di corpi che nuotavano in un mare di sangue". Lei e' rimasta in Iraq per tutti quegli anni, ma ora vive in Giordania. Non poteva piu' sopportare la continua violenza delle milizie, delle squadre delle morte, i rapimenti, e tutto il resto. "Anche se gli americani non avessero ucciso un solo innocente in Iraq", mi ha detto, "essi hanno responsabilita' in ogni morte, perche' non stanno proteggendo gli iracheni, e l'occupazione fomenta la violenza". * Domani io lascero' la Giordania per andare a Camp Casey, a cercare di confrontarmi con George Bush sugli orrori delle sue politiche fallimentari in Medio Oriente. Abbiamo saputo che comincera' le sue vacanze laggiu' il 9 agosto. Munther commentava la cosa con me, ieri. Diceva che non poteva credere che George Bush non avesse ne' il coraggio ne' la cortesia di incontrarmi. Gli ho risposto: "Non ha neppure il coraggio di stare nella stessa citta' con me, ormai". Questo cowboy vigliacco ed i suoi amici, cosi' svelti nel condannare bambini ad una fine precoce, devono essere messi di fronte alla realta' dei loro crimini. Dobbiamo essere ostinati e perseveranti per la pace, nella pace, quanto essi lo sono per la guerra. Io non posso piu' sopportare di vedere altre innocenti Farrah ed altri innocenti Casey assassinati. Percio' domenica saro' di nuovo seduta in quel fossato, a ripetere la stessa domanda: "Perche'?".

Note: traduzione di Maria G. Di Rienzo
PeaceLink C.P. 2009 - 74100 Taranto (Italy) - CCP 13403746 - Sito realizzato con PhPeace 3.4.4 - Informativa sulla Privacy - Informativa sui cookies - Diritto di replica - Posta elettronica certificata (PEC)