Stefano Porreca
Traduttore editoriale dal Tedesco, specializzato in Saggistica e Giornalismo Politico, Ambientale e d’Inchiesta.
Con otto anni di esperienza e una formazione completa in Germanistica (laurea triennale, magistrale, e dottorato di ricerca sotto la guida dello storico delle dottrine politiche Merio Scattola), collabora stabilmente con case editrici indipendenti, testate giornalistiche e blog d’opinione, tra cui Zolfo Editore, Post Editori, 𝘔𝘪𝘤𝘳𝘰𝘔𝘦𝘨𝘢, 𝘈𝘯𝘵𝘪𝘮𝘢𝘧𝘪𝘢 𝘋𝘶𝘦𝘮𝘪𝘭𝘢 e il Blog di Beppe Grillo.
È la voce italiana della nota giornalista e scrittrice tedesca Petra Reski, di cui cura la resa editoriale di libri e inchieste (tra cui 𝘎𝘪𝘢𝘭𝘭𝘰 𝘟𝘺𝘭𝘦𝘭𝘭𝘢, 𝘝𝘦𝘯𝘦𝘻𝘪𝘢, 𝘢𝘵𝘵𝘰 𝘧𝘪𝘯𝘢𝘭𝘦 e 𝘋𝘪𝘷𝘦𝘯𝘵𝘢𝘳𝘦 𝘪𝘵𝘢𝘭𝘪𝘢𝘯𝘢). Ha recentemente tradotto il saggio 𝘓𝘢 𝘎𝘦𝘳𝘮𝘢𝘯𝘪𝘢 𝘥𝘪 𝘔𝘦𝘳𝘻. 𝘓𝘢 𝘴𝘷𝘰𝘭𝘵𝘢 𝘵𝘦𝘥𝘦𝘴𝘤𝘢 𝘤𝘩𝘦 𝘤𝘢𝘮𝘣𝘪𝘢 𝘭’𝘌𝘶𝘳𝘰𝘱𝘢 (Post Editori 2025). Le sue traduzioni uniscono una profonda sensibilità redazionale al massimo rigore terminologico. È inoltre co-autore e curatore del volume 𝘊𝘭𝘢𝘴𝘴𝘪𝘤𝘰: 𝘴𝘵𝘰𝘳𝘪𝘢 𝘦 𝘤𝘰𝘯𝘵𝘦𝘯𝘶𝘵𝘰 𝘥𝘪 𝘶𝘯 𝘤𝘰𝘯𝘤𝘦𝘵𝘵𝘰 𝘭𝘦𝘵𝘵𝘦𝘳𝘢𝘳𝘪𝘰 (Cleup 2014).
La sua "mission" su PeaceLink è portare a conoscenza del lettore italiano articoli e reportage tratti dalle maggiori testate giornalistiche online e da siti d’informazione di lingua tedesca con al centro - principalmente - la tutela dei diritti umani e dell’ambiente.
Per consultare il suo profilo completo e la produzione censita dal Servizio Bibliotecario Nazionale, visita:
𝗖𝗮𝘁𝗮𝗹𝗼𝗴𝗼 𝗦𝗕𝗡: opac.sbn.it (Identificativo Autore: PUVV435934)
𝗖𝘂𝗿𝗿𝗶𝗰𝘂𝗹𝘂𝗺 𝘃𝗶𝘁𝗮𝗲: www.linkedin.com/in/stefano-porreca
𝗣𝗿𝗼𝗳𝗶𝗹𝗼 𝗽𝗿𝗼𝗳𝗲𝘀𝘀𝗶𝗼𝗻𝗮𝗹𝗲: www.proz.com/profile/2546108
Articoli - Traduzioni - Contatti
Puoi usare il seguente form per inviare un messaggio a Stefano Porreca

sociale.network